Reklama

Wiara

Biblia w języku Chrystusa

I tom Biblii Aramejskiej - napisanej w języku, którego używał Jezus i jego uczniowie - ukazał się właśnie nakładem Wydawnictwa Archidiecezji Lubelskiej "Gaudium". Bogate w komentarze, wyjaśnienia i odniesienia do życiowych sytuacji dzieło jest nowym kluczem do rozumienia Pisma Świętego. Prezentacja dzieła odbyła się w poniedziałek w Warszawie.

[ TEMATY ]

Biblia

Bądź na bieżąco!

Zapisz się do newslettera

Biblia Aramejska jest tłumaczeniem Starego Testamentu z języka hebrajskiego na język aramejski, który był potocznie używany w Palestynie w czasach Chrystusa. Była wówczas "Biblią dla ludu" - to bowiem w języku aramejskim tłumaczono szerokiemu gronu odbiorców Stary Testament, gdy język hebrajski wychodził z powszechnego użycia wśród mieszkańców Judei.

"W tym języku mówili Jezus i apostołowie, w tym języku myśleli" - podkreślał podczas dzisiejszej konferencji autor przekładu i opracowania, ks. Mirosław S. Wróbel, wyjaśniając wyjątkowość Biblii Aramejskiej. Według wybitnego biblisty, szczególne znaczenie ma fakt, że powstawała ona w czasie przełomu - końca Starego i początku Nowego Testamentu - wtedy, gdy dopiero kształtowała się tożsamość chrześcijańska i żydowska.

Pomóż w rozwoju naszego portalu

Wspieram

Istnieje wiele przekładów Biblii hebrajskiej na język aramejski - wszystkie te teksty noszą nazwę targumów. Powstawały one na przestrzenie kilku wieków począwszy od I wieku przed Chrystusem. Z targumów czerpał Chrystus w swoich nauczaniach, a także autorzy Nowego Testamentu.

Reklama

Wyjątkowość targumów polega na tym, że nie są one dosłownymi tłumaczeniami hebrajskiego Starego Testamentu na aramejski. Teksty te zawierają fragmenty tekstu biblijnego, jego parafrazy, wyjaśnienia, komentarze i odniesienia do konkretnych sytuacji życiowych. M.in. dlatego Biblia Aramejska stała się z czasem bardziej popularna niż hebrajski oryginał.

Współczesnemu czytelnikowi Biblia Aramejska pozwala lepiej i głębiej zrozumieć zarówno Stary, jak i Nowy Testament. "To nie tylko tekst biblijny, ale również interpretacja tego tekstu. I ta interpretacja jest bardzo ciekawa" - przekonywał ks. prof. Waldemar Chrostowski, teolog i biblista. Zaznaczył też, że lektura Biblii Aramejskiej jest potrzebna do pełnego rozumienia Nowego Testamentu, w którym zawarte są ślady tradycji targumicznych. Jak tłumaczył ks. prof. Chrostowski, fragmenty Nowego Testamentu, które trudno jest zrozumieć w świetle Starego Testamentu, są często zapożyczeniami z Biblii Greckiej lub właśnie Aramejskiej.

Biblia Aramejska jest świadectwem licznych tradycji ery przedchrześcijańskiej. Jej lektura umożliwia zrozumienie, w jaki sposób pod koniec czasów starotestamentalnych i na początku epoki Nowego Testamentu wyznawcy judaizmu interpretowali Pismo Święte. Stanowi również świadectwo wpływu i recepcji ksiąg biblijnych pośród pierwszych żydowskich wyznawców Jezusa.

Badania nad Biblią Aramejską, prowadzone przez biblistów chrześcijańskich i uczonych żydowskich, stanowią okazję do rozwijania dialogu chrześcijańsko-żydowskiego poprzez coraz lepszego poznawanie wspólnych korzeni i wzajemną otwartość.

Reklama

Na konieczność czerpania z ze wspólnej judeochrześcijańskiej tradycji w celu lepszego rozumienia Pisma Świętego wskazał też ks. prof. dr hab. Henryk Witczyk, przewodniczący Stowarzyszenia Biblistów Polskich. Członek Papieskiej Komisji Biblijnej przytoczył stwierdzenie z dokumentu Komisji z 2001 r. "Naród żydowski i jego święte pisma w Biblii chrześcijańskiej": "Nowy Testament uznaje autorytet Starego Testamentu jako Bożego Objawienia i nie sposób zrozumieć Nowego Testamentu bez ścisłej relacji zarówno ze Starym Testamentem, jak i tradycją żydowską, która go przekazała".

Przytaczając ten fragment biblista podkreślił, że Biblia Aramejska jest częścią tej tradycji żydowskiej, przekazującej Słowo Boże Starego Testamentu i komentującej je.

Pionierskie dzieło swoim wstępem poprzedził m.in. Naczelny Rabin Polski. "Tradycja żydowska uczy nas, że każde słowo Biblii może być rozumiane na siedemdziesiąt sposobów (shivim panim la Torah – Tora ma siedemdziesiąt twarzy). Dlatego każdy nowy komentarz Pisa Świętego odkrywa nam jeszcze jeden sposób rozumienia Biblii, Słowa Boga" - napisał rabin. Michael Schudrich.

Książka jest częścią projektu „Biblia Aramejska”, realizowanego pod patronatem Instytutu Nauk Biblijnych KUL i Polskiej Akademii Nauk. Celem projektu jest krytyczne opracowanie Pięcioksięgu do "Targumu Neofiti" I (t.1-5), "Targumu Pseudo-Jonatana" (t. 6-10) oraz "Targumu Onkelosa" (t. 11-15). Projekt ten będzie realizowany w szerszym gronie specjalistów chrześcijańskich i żydowskich.

Autorem przekładu i opracowania I tomu Biblii Aramejskiej, czyli "Targum Neofiti I", jest ks. prof. dr hab. Mirosław Wróbel, absolwent Pontificio Istituto Biblico w Rzymie, Hebrew University w Jerozolimie, École Biblique w Jerozolimie.

Habilitację z teologii biblijnej uzyskał w KUL. Jest także doktorem nauk biblijnych École Biblique w Jerozolimie. Pełni funkcje kierownika Literatury Międzytestamentalnej w Instytucie Nauk Biblijnych KUL. Jest członkiem Society of Biblical Literature, Catholic Biblical Association, Polskiego Towarzystwa Studiów Żydowskich, Stowarzyszenia Biblistów Polskich.

Jest autorem licznych publikacji o tematyce biblijnej, a także autorem licznych artykułów naukowych dotyczących badań nad judaizmem okresu Drugiej Świątyni oraz dialogu między judaizmem i chrześcijaństwem.

2014-05-12 17:28

Oceń: 0 0

Reklama

Wybrane dla Ciebie

Znaczenie słowa "dziś"

[ TEMATY ]

Biblia

Pismo Święte

Słowo Boże

konferencja

MJscreen

Biskup Roman Pindel był gościem konferencji.

Biskup Roman Pindel był gościem konferencji.

Osoby związane z Centrum bł. Władysława Bukowińskiego w Zagórniku zorganizowały 22 spotkanie online. Gościł na nim biskup Roman Pindel.

W biblijnej konferencji online z bp. Romanem Pindlem uczestniczyło co najmniej kilkadziesiąt osób, w tym ludzie z różnych wspólnot z diecezji i spoza niej. – Organizujemy wiele różnych spotkań ewangelizacyjnych oraz dialogi małżeńskie, ale ze względu na zaistniałą sytuację i brak możliwości spotkań w realu, postanowiliśmy zorganizować je w formie online – powiedział prowadzący spotkanie Alfred Gibas. Podkreślił, że rozpoczęło się to od comiesięcznych spotkań z ks. Edwardem Stańkiem. – Napisaliśmy mu nurtujące nas pytania, a on podczas kolejnych konferencji udzielał na nie odpowiedzi. Gdy pojawiło się więcej chętnych kapłanów do dzielenia się przemyśleniami, spotkania odbywały się co tydzień – dodał A. Gibas.
CZYTAJ DALEJ

Debata: Ostatnia konfrontacja kandydatów przed pierwszą turą wyborów

2025-05-12 20:00

[ TEMATY ]

debata

debata prezydencka

PAP

W poniedziałek o godz. 20 rozpocznie się debata prezydencka TVP, której współorganizatorami są TVN i Polsat, ostatnia przed I turą wyborów. Mają w niej wziąć udział wszyscy kandydaci. Przed debatą pojawiły się kontrowersje dotyczące składu prowadzących i losowania kolejności odpowiedzi.

Udział w poniedziałkowej debacie potwierdziło 13 kandydatów na prezydenta, czyli wszyscy zarejestrowani przez PKW pretendenci do tego urzędu. Debatę poprowadzą: Dorota Wysocka-Schnepf (TVP), Radomir Wit (TVN24) oraz Piotr Witwicki (Polsat News).
CZYTAJ DALEJ

Konstytucja – nauki z historii. Obchody Święta Konstytucji 3 Maja w Kolbuszowej

2025-05-12 22:24

Alina Ziętek-Salwik

Wiwat po uchwaleniu Konstytycji w wykonaniu uczniów LO w Kolbuszowej

Wiwat po uchwaleniu Konstytycji w wykonaniu uczniów LO w Kolbuszowej

Głównym punktem obchodów była uroczysta Msza św. w intencji Ojczyzny odprawiona w kościele pw. Wszystkich Świętych. Po nabożeństwie przemaszerowano do Miejskiego Domu Kultury. Pod tablicą upamiętniającą uchwalenie Konstytucji 3 Maja przedstawiciele poszczególnych instytucji złożyli biało-czerwone kwiaty. Kolejnym punktem obchodów był wygłoszony przez Dariusza Fusa, dyrektora Liceum Ogólnokształcącego im Janka Bytnara, referat na temat okoliczności powstania i uchwalenia Konstytucji 3 Maja. Jej znaczenie miało charakter zarówno polityczny jak i moralny - wynikało z szacunku do Prawa Bożego. Twórcy Konstytucji uważali, że ład w życiu społecznym, gospodarczym i politycznym może być podstawą potęgi narodu pod warunkiem, że jest oparty na Bożych przykazaniach. Część artystyczną uroczystości pt. ”Konstytucja-nauki z historii” przygotowali uczniowie LO w Kolbuszowej.

Pierwsza część oparta była na scenkach ukazujących moment rozbiorów Polski przez trzy sąsiadujące mocarstwa: Rosję (carycę Katarzyną zagrała Zuzanna Stępień, Austrię (cesarza Franciszka Józefa zagrał Kacper Szwed) i Prusy (króla Fryderyka zagrał Krzysztof Wojtyczka). Rozcięcie mapy Polski szablą musiało wzbudzić w widzach dreszcz emocji, bo przypomniało wszystkim tamten tragiczny dla Polaków czas i zapewnienia władców, że król Stanisław August Poniatowski (Szymon Kozłowski) będzie nadal królem, ale mocarstwa pomogą mu w rządzeniu. Druga scenka pokazała, że sami Polacy zdobyli się na wypracowanie Konstytucji 3 Maja, która była drugim, również pod względem nowoczesności, dokumentem po konstytucji amerykańskiej. Świadczyła o mądrości Polaków. W tej scence wystąpili: poseł Ignacy Potocki (Kacper Szwed), reformator Hugo Kołłątaj (Krzysztof Wojtyczka) i marszałek Sejmu Stanisław Małachowki (Filip Albrycht). Król Stanisław August Poniatowski (Szymon Kozłowski) odczytał postanowienia tego dokumentu. Następnie, przy dźwiękach poloneza Wojciech Killara, aktorzy inscenizacji opuścili salę.
CZYTAJ DALEJ
Przejdź teraz
REKLAMA: Artykuł wyświetli się za 15 sekund

Reklama

Najczęściej czytane

REKLAMA

W związku z tym, iż od dnia 25 maja 2018 roku obowiązuje Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia Dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych) uprzejmie Państwa informujemy, iż nasza organizacja, mając szczególnie na względzie bezpieczeństwo danych osobowych, które przetwarza, wdrożyła System Zarządzania Bezpieczeństwem Informacji w rozumieniu odpowiednich polityk ochrony danych (zgodnie z art. 24 ust. 2 przedmiotowego rozporządzenia ogólnego). W celu dochowania należytej staranności w kontekście ochrony danych osobowych, Zarząd Instytutu NIEDZIELA wyznaczył w organizacji Inspektora Ochrony Danych.
Więcej o polityce prywatności czytaj TUTAJ.

Akceptuję