Reklama

Wieża Babel

Bądź na bieżąco!

Zapisz się do newslettera

26 września 2002 r., ogłoszonym przez MENiS jako Dzień Języków Obcych, dosyć nietypowe lekcje zaproponowano uczniom Katolickiego Gimnazjum i Liceum im. św. Brata Alberta w Dąbrowie Górniczej. Nauczyciele okazali się nie tylko dobrymi specjalistami w swoich dziedzinach, lecz również pokazali, że są dobrze przygotowani językowo do wejścia do Wspólnoty Europejskiej.
Klasy o profilu biologiczno-chemicznym wysłuchały wykładu dr Anny Stebel "The cell - it´s structure and division" (Budowa i podział komórki). Lekcję matematyki w języku francuskim przeprowadziła Katarzyna Kijak - "Egalité de deux fonctions". Anna Dąbrowska spotkała się z uczniami niemieckojęzycznymi, którym opowiadała o układzie okresowym pierwiastków - "Das periodische demiche elementen system." Geologiczną przeszłość Polski (Geological Past of Poland) przedstawił uczniom w języku angielskim Michał Pawłowski. Klasy ekonomiczne spotkały się z Agnieszką Burnus, snującą refleksje w języku angielskim nad funkcją reklamy we współczesnym świecie - "Advertising". Klasy gimnazjalne miały okazję sprawdzić swoją umiejętność rozumienia języka francuskiego oraz znajomość zabytków Paryża w wykładzie "Les plus beaux monuments de Paris", wygłoszonym przez Teresę Konieczniak.
Nauczyciele popisywali się więc znajomością języków obcych, a uczniowie ich rozumieniem. Jednakże święto języków nie miałoby swojej pełni, gdyby nie pojawił się w nim akcent również języka ojczystego. Dr Romuald Grzesiak wygłosił wykład "Polszczyzna w rodzinie języków", zastanawiając się w nim nad korzeniami języka polskiego i wzbogacając go wieloma cytatami w języku łacińskim.
Po ciężkim wysiłku intelektualnym przyszła kolej na rozrywkę. Dostarczyło jej spotkanie w auli przystrojonej w barwy państw, których języki są nauczane w szkole. Rozbrzmiewały więc dźwięki piosenek w języku angielskim, francuskim i niemieckim. Gimnazjaliści uczący się języka hiszpańskiego dopiero od dwóch tygodni, choć mocno stremowani, rozśpiewali salę "Guantanamerą". Później był czas na prawdziwy kunszt znajomości języków obcych - Maraton Śmiechu. Najbardziej podobał się uczeń klasy trzeciej LO Piotr Kucięba, który z dużą lekkością rozbawiał słuchaczy dowcipami w języku Szekspira.
W tym dniu nie zabrakło ważnego akcentu kulturowego, jakim jest kuchnia. Odbyła się degustacja słynnej niemieckiej Kartoffelsalat, stolik w kolorach Francji zastawiony był trzema potrawami: Taboulé, Ratatouille, a gorące Fondue miało chyba najwięcej zwolenników. Do picia oczywiście angielska herbata z mlekiem.
Jeśli Dzień Języków Obcych miał przypomnieć o niezmiernie istotnym aspekcie współczesnej Polski i Europy, to z pewnością udało się osiągnąć w dąbrowskim Katoliku, gdzie podobnie jak na wieży Babel rozbrzmiewały różne języki, lecz w przeciwieństwie do biblijnych wydarzeń, nie powodowało to braku komunikacji.

Pomóż w rozwoju naszego portalu

Wspieram

2002-12-31 00:00

Oceń: 0 0

Reklama

Wybrane dla Ciebie

Uzdrowienia odsłaniają bliskość królestwa, a słowo otwiera serce na nawrócenie

2026-01-02 10:20

[ TEMATY ]

Ks. Krzysztof Młotek

Glossa Marginalia

John Bridges, "Uzdrowienie teściowej Piotra"/pl.wikipedia.org

Opowiadanie o powołaniu Samuela zaczyna się od zdania o rzadkim słowie Pana. To czas, w którym objawienie jakby przygasa. Widzenia nie są częste. Akcja toczy się w Szilo, w przybytku, gdzie znajduje się Arka. Samuel śpi blisko miejsca świętego, a obok stoi lampa Boża, jeszcze nie zgasła. Ten szczegół niesie nadzieję. Obecność Pana trwa mimo zmęczenia i zamętu. Heli jest stary, jego oczy przygasają.
CZYTAJ DALEJ

Archidiecezja lubelska: zmarł wieloletni proboszcz sanktuarium w Wąwolnicy

2026-01-14 12:08

[ TEMATY ]

śmierć

Archidiecezja Lubelska/Facebook

14 stycznia zmarł zasłużony kapłan archidiecezji lubelskiej ks. kan. Jerzy Ważny. Od 2001 r. był proboszczem parafii pw. św. Wojciecha w Wąwolnicy i kustoszem sanktuarium Matki Boskiej Kębelskiej. Przeżył 65 lat, w kapłaństwie 39.

Ks. kan. Jerzy Ważny urodził się w 1960 r. w Tomaszowie Lubelskim, święcenia kapłańskie przyjął w 1987 r. z rąk ówczesnego bpa Bolesława Pylaka. Był jednym z najbardziej rozpoznawalnych kapłanów archidiecezji lubelskiej, przez 25 lat prowadził wspólnotę w największym sanktuarium archidiecezji lubelskiej.
CZYTAJ DALEJ

W Biblii słuchanie oznacza posłuszeństwo, a posłuszeństwo rodzi wolność

2026-01-15 09:14

[ TEMATY ]

Ks. Krzysztof Młotek

Glossa Marginalia

Karol Porwich/Niedziela

Modlitwa Dawida wyrasta bezpośrednio z wyroczni Natana i ma charakter zdumienia. Król „zasiada przed Panem”. Ten gest oznacza spoczynek serca w obecności Boga i rezygnację z własnej kontroli. W tle stoi Arka w namiocie na Syjonie, a więc znak Boga bliskiego, który mieszka pośród swego ludu w prostocie. Dawid wraca do swoich początków, do pastwiska i do drogi, którą Pan go poprowadził. W Biblii taka pamięć chroni przed pychą. Powraca też słowo „dom”. Po hebrajsku (bajt) oznacza i budowlę, i ród. Dawid słyszał, że Pan buduje mu dom, czyli trwałą dynastię. Obietnica sięga dalej niż dzień dzisiejszy i obejmuje przyszłe pokolenia. Wers 19 zawiera trudne wyrażenie (torat ha’adam). Bywa rozumiane jako „los człowieka” albo „pouczenie dla człowieka”. Dawid widzi, że obietnica dla jego rodu niesie światło także dla całego ludu. Modlitwa nie zatrzymuje się na emocji. Dawid wypowiada imię Boga z czcią i przyznaje, że Pan zna swego sługę do końca. W dalszych wersetach brzmi wdzięczność za Izraela, którego Pan „utwierdził” jako swój lud. Pojawia się tytuł „Pan Bóg Zastępów”, który podkreśla, że ostateczna władza należy do Boga, nie do tronu. Wypowiedź króla staje się wyznaniem wiary w jedyność Boga i w Jego wierność przymierzu. Dawid prosi, aby słowo Pana spełniło się „na wieki” (le‘olam). To prośba o trwałość łaski, a zarazem o serce, które nie wypacza daru. Na końcu pojawia się błogosławieństwo. Dawid nie domaga się sukcesu. Prosi o błogosławieństwo dla „domu sługi”, aby trwał przed Bogiem. W tej modlitwie słychać ton późniejszych psalmów królewskich, które uczą Kościół dziękczynienia i ufności.
CZYTAJ DALEJ

Reklama

Najczęściej czytane

REKLAMA

W związku z tym, iż od dnia 25 maja 2018 roku obowiązuje Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia Dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych) uprzejmie Państwa informujemy, iż nasza organizacja, mając szczególnie na względzie bezpieczeństwo danych osobowych, które przetwarza, wdrożyła System Zarządzania Bezpieczeństwem Informacji w rozumieniu odpowiednich polityk ochrony danych (zgodnie z art. 24 ust. 2 przedmiotowego rozporządzenia ogólnego). W celu dochowania należytej staranności w kontekście ochrony danych osobowych, Zarząd Instytutu NIEDZIELA wyznaczył w organizacji Inspektora Ochrony Danych.
Więcej o polityce prywatności czytaj TUTAJ.

Akceptuję